Troiano, figlio di Ippaso, (compare nel canto 11 dell’IliadePoema epico dell'antica civiltà greca, del sec. VIII a.C. composto da Omero, in 24 canti o libri di complessivi 15.693 esametri in dialetto jonico. Racconta i fatti dell'ultimo mese e mezzo della decennale guerra di Ilio o Troia; il sorgere dell'ira di Achille verso... Leggi, 426-457), dove riesce a ferire leggermente Ulisse Il vero nome di questo eroe era Odisseo, nome dal significato formidabile datogli dal nonno. Ulisse che significa Lo zoppo in riferimento alla ferita riportata alla coscia in una battuta di caccia, fu l'epiteto che i romani preferirono usare per questo personaggio. Figlio di... Leggi, che aveva appena ucciso suo fratello Carope1. Eroe trace che avvertí Dioniso delle cattive intenzioni di Licurgo nei suoi riguardi; per premio fu messo dal dio sul trono di Tracia ed iniziato ai misteri (Diod. Sic. 3, 65). 2. Guerriero troiano, fratello di Soco, figlio di Ippaso, viene ucciso da... Leggi; l’eroe di ItacaPiccola isola greca del mare Ionio, al largo della costa epirota. Ne era signore Ulisse che vi tornò dopo un viaggio di dieci anno seguito alla distruzione di Troia.... Leggi subito lo ferisce a morte con un colpo di lancia nella schiena.
Nome di etimologia incerta, viene interpretato come un possibile ipocoristico (Kurzform) da un *σαϜο-κράτης, che diventerà in tempi storici Σωκράτης; esiste l’aggettivo (cfr. l’hapax omerico σῶκος, Il. 20, 72) come epiteto di Ermes, dal possibile significato di “protettore, salvatore”, collegato col verbo σῴζω; significherebbe in tal caso “signore del soccorso” (Wathelet, Dict. des Troyens. § 311, p. 1001. Si è anche cercato di spiegare l’idionimo, e l’epiteto di Hermes, in relazione con il verbo σωκῶ, che in Sofocle (El. 118) significherebbe ἰσχύω, “ho la forza”, “resisto”; dunque il senso sarebbe “il forte (soccorritore)“; cfr. Eustath. ad loc. 11, 427, che riferisce i dubbi degli “antichi filologi” circa l’assenza dello iota adscriptum; cfr. Etym. Magnum s. v. Σῶκος· ἤτοι ὁ ἰσχυρός, che riporta altre incerte etimologie.

Crediti
   •  Σῶκος  •
 • cfr. pagina web: DEMGOL •
 • Dizionario Etimologico della Mitologia Greca •
Similari
Migliorare la sua sorte
21% Lev Nikolàevič TolstòjSchiele Art
Siedo sulla schiena di un uomo, soffocandolo, costringendolo a portarmi. E intanto cerco di convincere me e gli altri che sono pieno di compassione per lui e manifesto il desidero di migliorare la sua sorte con ogni mezzo possibile. Tranne che scendere da⋯
Siedo sulla schiena di un uomo
21% Lev Nikolàevič TolstòjPercorsi
Siedo sulla schiena di un uomo, soffocandolo, costringendolo a portarmi. E intanto cerco di convincere me e gli altri che sono pieno di compassione per lui e manifesto il desidero di migliorare la sua sorte con ogni mezzo possibile. Tranne che scendere da⋯
Da quando ti amo
12% AforismiPablo NerudaSchiele Art
Non assomigli più a nessuna da quando ti amo. • Pablo Neruda • • • • • Egon Schiele • Nudo di schiena, 1917 •
Gli intralci dell’espressione
12% Emil CioranLinguaggio
Dal momento stesso in cui una donna si vota alla filosofia, diviene presuntuosa e aggressiva, e reagisce da parvenue. Arrogante e tuttavia incerta, visibilmente sbalordita, non si trova al sicuro nel suo elemento. Come mai il disagio che ispira il suo cas⋯
La schiena come espressione
11% AforismiIsabel WolffSchiele Art
Vedo le sue magre spalle crollare e in quel momento capisco quanto può essere espressiva la schiena di una persona.