Fu la copia imprecisa di un originale perduto.

Crediti
Eugenio Baroncelli

• Pinterest •
Similari
I quattro problemi del “traduttore della lettera”
336% Alberto BramatiArticoli
La traduzione è nella sua essenza plurale etica dell’ascolto. • Antoine Berman • In Occidente la riflessione sulla traduzione si è fin dalle origini caratterizzata per l’opposizione tra il senso e la lettera. Citando Cicerone, Gerolamo (1993, 66) afferma ⋯
Preferibile la realtà
194% Eugenio BaroncelliSocietà
Certe vite sono un gomitolo che si imbroglia sotto le zampe di un cane capriccioso. Poi i giorni veri non si distinguono dai falsi, come un originale dalla sua rozza copia. • Eugenio Baroncelli • • • • • Pinterest • •
L’opera d’arte nell’epoca della sua riproducibilità tecnica
129% ArticoliFilosofiaWalter Benjamin
In linea di principio, l’opera d’arte è sempre stata riproducibile. Una cosa fatta dagli uomini ha sempre potuto essere rifatta da uomini. Simili riproduzioni venivano realizzate dagli allievi per esercitarsi nell’arte, dai maestri per diffondere le opere⋯
Da Zarathustra a Khomeini
103% ArticoliGerhard SchweizerLibri
La storia della Persia iniziò a Battria e prima ancora che un governatore vi regnasse in nome dei re divini, visse a Battria un uomo che sarebbe diventato, più di qualsiasi altro, una figura determinante per la notorietà della cultura persiana in occident⋯
Il caso Nietzsche
103% ArticoliFilosofiaGianni Vattimo
Nietzsche, accompagnato dalla sua cattiva reputazione di pensatore dei nazisti, fu poi riconsiderato, agli inizi degli anni ’60 del ventesimo secolo, da quel movimento che prese il nome: Nietzsche-Renaissance o il rinascimento nietzscheano, e soprattutto ⋯